Thursday August 21st- Saturday August 23rd: 8:30 AM- 5:00 PM
Conference Description: The goal of the 2014 ILI is for participants to achieve a richer understanding of the nature of interpreting performance and gain tools to increase their individual effectiveness. Interpreting teams comprised of both Deaf-hearing and hearing-hearing interpreters has become a common standard for staffing court proceedings. As interpreters interface with the court towards a shared vision of linguistic access for Deaf individuals, team interpreting is viewed as a key strategy for ensuring the most accurate and reliable interpreting product. Interpreting teams strive towards this goal of linguistic access by sharing their collective knowledge, skills, abilities and leadership. But, what makes an interpreting team highly effective? What practices and acts are required to achieve a more reliable and accurate interpretation? These questions will be the focus of the 2014 ILI.
The Institute provides a rare and unique opportunity for participants to collectively observe, analyze, and discuss the performance of highly effective Deaf-hearing and hearing-hearing interpreting teams.
Target Audience: Deaf and hearing interpreters who work in the legal context and seek the opportunity to engage in a collaborative exercise focused on exploring the nature of team interpreting for the purpose of enhancing their own individual interpreting performance. Schedule: The Institute will run for three full days. The agenda is still being finalized and will be posted on the MARIE Center Website when completed.
Registration: Opens December 1, 2014. Visit the MARIE Center's Institute for Legal Interpreters for more information. Registration includes access to all training events, lunch buffet all three days, and a set of DVDs of court interpreting performance and 2 CEUS. Early Bird registration ends March 15! Late registration closes July 15.
Mental Health Interpreter Institute
August 4-8, 2014
A Presentation of:
Mental Health Interpreter Training Project,
Office of Deaf Services,
Alabama Department of Mental Health.
In Partnership with ADARA and
The Interpreter Institute is: A 40 - hour course designed to provide a sound basis for interpreters to work effectively in mental health settings as part of a professional team. It includes lectures, demonstrations, exercises, evaluation and discussion to develop knowledge, skills and resources to ensure that services are linguistically and culturally appropriate.
It will include introductions:
- Medical and mental health systems and culture
- Sources of communication breakdown associated with mental illness and treatment
- Interpreters' roles, tools, and resources
- Severe language dysfluency and Visual - Gestural Communication
- Psychiatric emergencies
- Support groups and Community Mental Health Services
- Demand-Control Theory applied to mental health interpreting.
Presenters include: Bob Pollard, Robyn Dean, Roger Williams, Carole Lazorisak, Steve Hamerdinger, Charlene Crump, Brian McKenny, Shannon Reese and others.
WHO SHOULD ATTEND: Candidates for the Alabama Mental Health Interpreter Training (MHIT) Interpreter Institute are selected based on a screening process that ranks the suitability of registrants for available vacancies based on the following categories; Formal education, interpreting certification/licensure, interpreting experience, involvement in the mental health community, involvement in the language community, continuing education, and residency. This training meets the pre-practicum training requirement of interpreters working towards Certification as a Qualified Mental Health Interpreter according to Alabama State Code 580-3-24.
COST OF TRAINING: A minimum of 4.0 CEUS will be offered for the training.
|| Thru Feb 15
|| Feb 16 - April 15
||April 16 - May 31
|| After May 31
You do not have to be nationally certified to take the training. It is competitively based, however, which could impact an individual's acceptance into the program. Individuals who are Deaf, especially those working in the mental health field or who work as CDI's are encouraged to apply. Alumni of the program are welcome to attend. We reserve the right to cancel the training if minimum class size is not obtained. In the event of cancellation, registration fees will be refunded, however DMH will not be responsible for other costs incurred. Please Note: The language of the conference is not prescribed. We do ask participants to be mindful and sensitive to the fact we have deaf participants and communication choices take this into consideration. We also ask that participants are respectful of other's choices.
Get up-to-date information at the MHIT website: www.mhit.org. All information and updates will be posted there. If there are any discrepancies between this announcement and the information on the website, the website supersedes any information here.
Please join NAOBI-DC for our Annual "Interpreter Field Fair"
Saturday, May 3, 2014 Time: 10:00am-12:30pm
Gallaudet University, Washington, DC
Don't miss NAOBI-DC's annual Interpreter Field Fair. This is a great opportunity for ASL students, interpreting students, religious interpreters, and working interpreters to hear presentations from professionals in the field. You will also have the opportunity to chat with them and get your general questions answered regarding specific areas of interpreting. Looking forward to seeing you there!
Click here for Fyer
To register click here