Originally from Corpus Christi, Texas, Danielle has been interpreting professionally since 2000 and has been a staff interpreter at Gallaudet Interpreting Service since October 2009. Prior to joining on as staff at GIS, she served as owner of Bay Area Communications in her hometown where she worked as a full-time interpreter, scheduler, mentor and manager. She worked as a staff interpreter for Sign Language Associates and later as a free-lance interpreter for Purple Communications, Inc in the Metro DC area. Danielle has experience working in a variety of settings, including: performing arts, medical, emergency, community, business, government, video relay, close-vision/tactile, and educational interpreting. She holds both a Texas Board for Evaluation of Interpreters Level III (BEI Level III) and NAD/RID's National Interpreter Certification: Advanced (NIC: A). She has earned an Associate of Arts in Applied Science degree in Interpreting and an Associate of Arts degree in Sociology from Del Mar College, a Bachelor of Arts degree in Sociology (with a minor in Children's Theater) from Texas A&M University - Corpus Christi, and a Master of Arts degree in Interpretation from Gallaudet University. She is honored to be part of the first cohort of students studying in the PhD in Interpretation program at Gallaudet University.
"'Garbage In = Garbage Out'-- The Importance of Souce Text Selection in Assessing Interpretations" with Dr. Elizabeth Winston
ABSTRACT: The choice of source stimulus texts is as fundamental to the assessment and evaluation of interpreting as is choosing the appropriate evaluation rubrics. The discussion of which source texts will most effectively draw out the kind of interpretation that reflects those features we intend to evaluate is essential to interpreting education and assessment. In ASL/English interpretations for example, many features that are heavily weighted in evaluation are found with more or less frequency depending on genre and register in ASL source texts. It is those features that contribute, in part, to the creation of a successfully coherent, dynamic equivalence in the target production. This preliminary report addresses the benefit to educators and evaluators in considering the source as the starting point for assessing a target interpretation. It includes both theoretical and evidence-based practices, and practical applications for educators and evaluators.