Doctoral Student Profile

rafael-trevino-photo
Rafael Trevi
ño

Education/Degrees
M.A., Spanish Translation and Interpreting, University of Texas Rio Grande Valley
B.A., Spanish, Florida International University

Research Interests
Automatic evaluation of interpreters and translators; effects of immediate feedback on interpreters/translators performance; multilingual, bimodal interpreting; translation theory; lexicography.  

Selected Publication or Presentations  
Treviño, R. (2018, Aug 15). La terminología en la interpretación de la ASL: hacia dónde vamos [Terminology in ASL interpreting: The road ahead]. Presentation given at the I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia da Língua de Sinais e II Fórum Internacional sobre Produção de Glossários e Dicionários em Línguas de Sinais [1st International Congress of Signed Language Lexicology, Lexicography, Terminology and Terminography; and 2nd International Forum on the Creation of Signed Language Glossaries and Dictionaries]. Brasilia, Brazil.  

Treviño, R., & Quinto-Pozos, D. G. (2018). Name pronunciation strategies of ASL-Spanish-English trilingual interpreters during mock video relay service calls. Translation and Interpreting Studies, 13(1), 71-86. doi:10.1075/tis.00005.tre  

Quinto-Pozos, D., Casanova de Canales, K., & Treviño, R. (2010). Trilingual Video Relay Service (VRS) Interpreting in the United States. In R. L. McKee & J. E. Davis (Eds.), Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts (pp. 28-54). Washington, DC: Gallaudet University Press. 

Contact Information
rafael.trevino@me.com